意大利语翻译 学习心得交流
和任何一门外语翻译一样,意大利语翻译有它本身的特点和风格,在学习中需要投入大量的精力和分析总结。在数年的翻译实战过程中,我认为意大利语有两大特点最为突出:
1、注意发音。意大利语保存了罗曼语族的发音特点,即读写相同。但是注意H一般不发音,然后R这个字母发音,是许多中国人发不出来的,意大利语翻译者初学时需要长时间的练习。
2、动词变位。意大利语的另一个特点便是动词相对多变。通常一个动词在不同的时态、人称有不同的变形方式,特别是不规则动词的变位,需要每个做意大利语翻译的牢牢记住。和英语相比,意大利语的动词变位,阴阳性更加多变,特别是动词的变位,尤其让意大利语翻译头疼。也是一个需要下功夫的地方。
作为一名意大利语翻译,建议大家在“听、说、读、写”这四项基本功练习时要注意:
意大利语他属于拉丁语系的一个分支,意大利语比任何其它罗曼语都更接近于原来的拉丁语。意大利的标准书面语基本上是通过但丁的《神曲》和皮特拉克以及薄迦丘的作品,在十四世纪才得以形成的。由于这些杰出的作家的作品主要是使用是佛罗伦萨地区的方言所创作,所以现代意大利语本质上是托斯卡纳地区方言。现在,绝大多数意大利人都能说佛罗伦萨标准语。但是意大利语她有她的特点,它主要的特点在于动词变位,然后所有的名词都有阴阳性,动词的变位非常复杂,一个动词,可能有好几十种不同的写法,所以的话这样一来的话,整个语法就显得比英语要复杂,很多所以学意大利人就是说比英语要花更多的时间。
在我们国家学意大利语翻译的人相对不是很多,全国的话大概只有十二所大学开设意大利语翻译专业。最近成都也开设了意大利语翻译专业,这个原因是因为意大利语目前使用的不是很广泛,首先意大利人呢,会说英语,特别是年轻人英语都还可以。只有年纪稍微大一些的人,不会说英语。意大利的经济只属于中等发达,在国内的投资和贸易往来也不像英美那么多,所以的话意大利语翻译工作机会就相对来说比较少,很多人学到意大利语翻译专业毕业以后,也找不到翻译工作,就放弃了这门语言。根据教育部的统计:意大利语的使用范围并不很广,意大利语翻译的就业率也不高。所以这样以来很少人说,然后人用的机会也很少,就是这个样子,意大利语翻译属于一个比较狭窄的行业。
意大利这个国家最近几年经济发展不是很好,几乎处于停滞的状态,很多意大利人家里的收入不是很高,需要要压低消费才能满足一个月的支出。所以意大利语翻译也相应较少。意大利主要的经济技术在中等技术方面颇有建树,比如机械,皮革,服装,家俱,大理石等传统行业,高精尖的技术不是很发达,意大利人在艺术方面特别有天赋,所以说意大利人在设计,雕塑,美术,音乐,这些方面是比较有他们的优势,其他方面的优势但就不是很明显。
意大利面的做法:意大利的面的做法有很多种哦,通常来讲的话上面会放一些不同的调料,比如说一些西红柿酱啊,肉酱这是最基本的做法。然后稍微高端一点的就是放一鱼啊,贝壳啊,然后一些加上其他蔬菜酱啊之类的调料,看起来比较色香味俱全。然后能吃起来就说比较清爽,然后意大利人喜欢用橄榄油。橄榄油是意大利的一个特产,他跟葡萄酒一样,都是意大利盛产的食品,在意大利非常便宜,非常普遍。橄榄葡萄酒,对人体都非常健康,但是在中国内很难买到好的,价格也非常贵。
意大利还有另外一个优势,就是他们的设计,所以说意大利在服装设计,然后其他的一些鞋,皮具,以及家具设计,在国际上的话都是有相当的地位。米兰和巴黎纽约一样,作为世界三大时尚中心。自己每年有数不清的时装发布会,各种时尚秀等等,在米兰的VIA NAPOLEONE大街有一整条街全部是国际一线时尚品牌,成为欧洲的时尚风向标之一,现在很多意大利人在国外担任设计师,特别是在中国的一些大的时装公司,还有其他的一些家具,鞋,汽车的公司都有意大利人设计师的身影。所以每个意大利语翻译可能都会涉及一些设计方面的行业。
意大利人南北差距比较大,北方的人比较有修养,素质比较高,也比较友好,因为他们的收入水平,生活水平都相对比较高。南方相对比较落后,特别是NAPOLI那边的典型的南方人,因为有许多的移民和偷渡者,素质比较混杂,然后的话就经济发展不是很平衡,有些地方有治安问题,有些不好的名声,比如说一些抢劫诈骗,在南方是比较普遍的。当然,这些都是相对而言,南方也有许多好的地方,特别是那里的风景,海滩,是欧州的度假胜地。意大利南方还盛产许多水果。对于意大利语翻译来说,了解这些风土人情非常重要。
意大利语在百度百科里面有详细介绍
意大利语证书考试
【国 名】 意大利共和国(The Republic of Italy, la Repubblica Italiana)。
【面 积】 301333平方公里。
【人 口】 6087万(2012年)。主要是意大利人。讲意大利语。
【经 济】 意大利是发达工业国家。2012年意大利主要经济指标如下:
国内生产总值:1.57万亿欧元(名义)
人均国内生产总值:2.59万欧元
国内生产总值增长率:-0.8%(名义)
进出口总额:4095亿欧元
失业率:10.7%
(数据来源:意大利国家统计局)
【对外贸易】对外贸易是意经济的主要支柱。外贸产 值占GDP40%以上。各种个人消费品、机器机械设备以及资本商品在世界市场占据非常重要的地位。2012年,意大利出口额2092亿欧元,进口额2003亿欧元。意大利产品在国际上有较强竞争力,出口商品种类非常齐全。
【双边经贸关系和经济技术合作】意是中国在欧盟的重要贸易伙伴。目前,意大利是中国在欧盟的第五大贸易伙伴,中国是意大利在亚洲的第一大贸易伙伴。2013年1至9月,双边贸易额为323.5亿美元,同比增长1.6%。
1)《意汉词典》
2) 《意汉科技词典》
2014-2015年中国本科教育意大利语翻译专业大学竞争力排行榜
目前我国意大利语专业实力最强的当属北京外语国大学意大利语系,然后是上海外国语大学意大利语系,之后北京语言大学,对外经贸大学西安外国语大学,广东外语外贸大学意大利语系,等实力也不可小视。另外一些地方院交如南京师范大学,天津外国语学院,四川外国语学院则为后起之秀。另外在北京,广州,上海等地有为数不少的培训机构。当然要学好意大利语,做一名合格的意大利语翻译,光在学校里面学习远远不够,还需要在实践中运用,最好能在意大利企业工作,或者在意大利生活一段时间。
全国共有13所高校开设意大利语专业,所以每年毕业的意大利语翻译人才约三四百名,但是其中相当一部分进入国有企业,有另一部分从事与意大利语无关的工作,但是目前意大利经济形势不好,与中国的贸易有下滑趋势。所以很多毕业生除了意大利语外,还必须学会英语,或者懂一门专业技能,才能在社会求职中立于不败之地,如果单纯做个意大利语翻译,并没有稳定的工作量。
除了以上高校以外,另外还有数不清的培训机构,主要分布在北京,上海,广州,深圳等一线城市,主要服务于去意大利留学的学生强化培训,当然也有业余学习意大利语的。但是从培训机构要学会意大利语,需要走一段很长的路。需要有意大利语环境。
作者简介:意大利语翻译郭先生,1998年意大利语专业毕业,1999年意大利佩鲁贾大学留学两年,2000年获意大利语水平考试最高级C2级。2001-205任职于意大利米兰,威尼斯跨国企业,任职意大利语翻译,并在意大利工作5年,具十二年意大利语翻译丰富经验。长期与意大利人共事,精通意大利语,熟悉意大利米兰,威尼斯等地方言,熟悉商务洽谈,工程技术,电子,机械,服装家俱等行业专业术语。曾为意大利交通部,意大利投资与贸易署,意大利菲亚特集团,广东现代国际会展中心组委会,广交会等提供意大利语翻译,多次承担大型国际会议开闭幕式翻译。